Princess Isabelle: He (the king) proposes that you withdraw your attack. In return, he grants you title, estates and this chest of gold, which I am to pay to you personally.
伊莎贝娜 他(国王)意见你停止进攻并撤回去。作为回报,他可以给你贵族头衔、土地和这箱金子,这些我会当面交给你的。
William Wallace: A lordship and titles...gold...that I should become Judas?
华莱士 封地、爵位??????还有黄金??????你要把我变成犹大吗?
Princess Isabelle: Peace is made in such ways.
伊莎贝娜 和平就是这么来的。
William Wallace: Slaves are made in such ways!
华莱士 奴隶也是这么来的!
Princess Isabelle: He (the king) proposes that you withdraw your attack. In return, he grants you title, estates and this chest of gold, which I am to pay to you personally.
伊莎贝娜 他(国王)意见你停止进攻并撤回去。作为回报,他可以给你贵族头衔、土地和这箱金子,这些我会当面交给你的。
William Wallace: A lordship and titles...gold...that I should become Judas?
华莱士 封地、爵位??????还有黄金??????你要把我变成犹大吗?
Princess Isabelle: Peace is made in such ways.
伊莎贝娜 和平就是这么来的。
William Wallace: Slaves are made in such ways!
华莱士 奴隶也是这么来的!