From: Hu, Rui <mailto:%5bmailto:Hu_Rui#emc.com%5d> [mailto:Hu_Rui#emc.com]
Sent: 2006年4月10日 13:48
To: Loke, Soon Choo
Cc: China All (Beijing); China All (Chengdu); China All (Guangzhou); China
All (Shanghai); Lai, Sharon
Subject: FW: Do not assume or take things for granted
Soon Choo,
首先,我做这件事是完全正确的,我锁门是从安全角度上考虑的,北京这里不是没有丢
过东西,如果一旦丢了东西,我无法承担这个责任。
其次,你有钥匙,你自己忘了带,还要说别人不对。造成这件事的主要原因都是你自
己,不要把自己的错误转移到别人的身上。
第三, 你无权干涉和控制我的私人时间,我一天就8小时工作时间,请你记住中午和晚
上下班的时间都是我的私人时间。
第四,从 到EMC的第一天到现在为止,我工作尽职尽责,也加过很多次的班,我也没有
任何怨言,但是如果你们要求我加班是为了工作以外的事情,我无法做到。
第五,虽然咱们是上下级的关系,也请你注重一下你说话的语气,这是做人最基本的礼
貌问题。
第六,我要在这强调一下,我并没有猜想或者假定什么,因为我没有这个时间也没有这
个必要。
_____________________________________________
From: Loke, Soon Choo
Sent: Saturday, April 08, 2006 1:13 AM
To: Hu, Rui
Cc: Ng, Padel; Ma, Stanley; Zhou, Simon; Lai, Sharon
Subject: Do not assume or take things for granted
Rebecca, I just told you not to assume or take things for granted on Tuesday
and you locked me out of my office this evening when all my things are all
still in the office because you assume I have my office key on my person.
With immediate effect, you do not leave the office until you have checked
with all the managers you support - this is for the lunch hour as well as at
end of day, OK?
说明
陆纯初(Loke Soon Choo)为EMC大中华区总裁,统管EMC设在中国的运营业务。陆纯初在
IT领域拥有20年以上的经验,曾任职于IBM、西门子、甲骨文公司,具有丰富的高层管
理经验。陆纯初拥有新加坡大学工商管理学位。 |